「言語化」ではなく「省略構造」の問題だった

説明

映像と言葉の接続002 前編

追加観測

前回、

「映像行動の言語化」トレーニングを始めて、

よせばいいのに

調子に乗って運動習慣の散歩中にも

トレーニングを持ち込んでみた。

すると

明らかに映像を言葉へ変換する際の

語彙接続がかなり細いことに気づいた。

”そもそも自分は「視覚情報」をほとんど言語化していない。”

例えば、日常で「コップ」とひとくくりに表現してしまうが

  • マグカップ
  • 湯飲み
  • 朝顔形
  • 円柱型

などのいくつかの種類にわかれている。

しかし会話では「コップ」だけで見当がつくし

相手にも理解される。

原因

当初は

「映像・行動の言語化」の構造における3要素、

「映像」「分割」「表現」のうち

「分割」

「表現」

で目詰まりしていたことが判明した。

しかし、その一歩奥にある

「分割した要素へ接続するボキャブラリー」

そのものが弱い可能性が見えてきた。

何というか、

「期末テストの範囲は予測できたのに解き方がわからない」

そんな歯がゆさに近い。

おそらくこれは、「才能」や「センス」の問題だけではない。

むしろ、自分は日常生活の中で、

「視覚情報を言葉で共有する訓練」

そのものを、ほとんど行ってこなかった可能性がある。

例えば、

先ほどの「コップ」の表現においても

  • 形状
  • 位置
  • 質感
  • 大きさ

こうした情報を細かく説明する会話が少なければ、

そもそもその回路自体が使われにくくなる。

そう考えると、

これは「能力不足」というより、

「使われてこなかった構造」として

見た方が自然なのかもしれない。

「映像構造変換の動脈硬化」のような感覚

ここでかなり近い感覚があった。

それは、

「映像構造の言語変換の動脈硬化」

である。

映像は認識できている。

行動も理解している。 しかし、

  • 動詞
  • 形容詞
  • 名詞

への接続が細い。

そのため、

映像を頭の中で分割できていたとしても、

言語に接続がうまくいかないため

説明しようとしても、

途中で流れが詰まる。

つまり問題は、

「映像を認識できないこと」ではなく、

「映像と言葉を接続するコストが高いこと」

にある可能性がある。

その結果、

  • なるべく大きな単位でまとめる
  • 詳細説明を省略する
  • 相手側の補完に依存する

といった「省略構造」が形成されているのかもしれない。

つまり、

「説明できない」のではなく、
「説明コストを下げるために省略へ寄っている」

可能性が見え始めていた。

後編へ~

コメント

最近のコメント

    タイトルとURLをコピーしました